Ilustrações pro texto de Edgar Allan Poe – Revista The President. O filme apresenta três segmentos adaptados da obra de Edgar Allan Poe: ” Morella”, “O Gato Preto” (combinado com partes de “O Barril de Amontillado”) e ” O. All about O barril de Amontillado e outras novelas by Edgar Allan Poe. LibraryThing is a cataloging and social networking site for booklovers.
|Published (Last):||1 January 2009|
|PDF File Size:||5.8 Mb|
|ePub File Size:||4.43 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In the next, a dozen stout arms were toiling at the wall. Literary Trail of Greater Boston. University of Notre Dame Press. The story’s narrator, Montresor, tells an unspecified person, who knows him very well, of the day he took his revenge on Fortunato Italian for “the fortunate one”a fellow nobleman. The guilt of my dark deed disturbed me but little. I should behold it no more! It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend.
This theme is evident in Fortunato’s costume of a jester with bells upon his hat, and his situation of live entombment within the catacombs. Wikimedia Commons has media related to The Cask of Amontillado.
Mournful and Never-ending Remembrance. From Wikipedia, the free encyclopedia.
In the last few sentences, Montresor reveals that 50 years later, Fortunato’s body still hangs from its chains in the niche where he left it. Fortunato goes with Montresor to the wine cellars of the latter’s palazzowhere they wander in the catacombs. Poe may have known bricklaying through personal experience. It is impossible to describe, or to imagine, the deep, the blissful sense of relief which the absence of the detested creature occasioned in my bosom.
But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts. Many commentators conclude that, lacking significant reason, Montresor must be insanethough even this is questionable because of the intricate details of the plot.
In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack—but in the matter of old wines he was sincere. He proposes obtaining confirmation of the pipe’s contents by inviting a fellow wine aficionado, Luchesi, for a private tasting. At length, for the third or fourth time, they descended into the cellar.
Historically, Massie had been killed in a sword duel on Christmas Day by Ampntillado Gustavus Drane, following a dispute during a card game.
There is indication that Montresor blames his unhappiness and loss of respect and dignity within society on Fortunato.
Cecil also suggests that some people might feel Fortunato deserved to be buried alive for wasting a bottle of fine wine. After Fortunato is chained to the wall and nearly entombed alive, Montresor merely mocks and mimics him, rather than disclosing to Fortunato the reasons behind his exacting revenge.
O barril de Amontillado e outras novelas by Edgar Allan Poe | LibraryThing
There is also evidence that Montresor is almost as clueless about his motive for revenge as his victim. I walked the cellar from end to end. An apocryphal legend holds that the inspiration for “The Cask of Amontillado” came from a story Poe had heard at Castle Island South BostonMassachusettswhen he was a private stationed at Fort Independence in Terror of the Soul”. During the time period of this short story some coffins were given methods of alerting the outside in the event of live entombment.
O barril de Amontillado e outras novelas
Allen, a fellow West Point student during Poe’s time there. Poe wrote his tale, however, as a response to his personal rival Thomas Dunn English.
O Barril de Amontillado
Immurementa form of imprisonment, usually for life, in which ve person is placed within an enclosed space with no exit, is featured in other works by Poe, including ” The Fall of the House of Usher “, ” The Premature Burial “, ” The Black Cat “, and ” Berenice “. His house had once been noble and respected, but has fallen slightly in status. Montresor even imparts this blame to Fortunato when he states, “You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was”.